Привет с того света
Листочек, выпавший из книжки
Спустя четверть века
На Рождество
Спустя четверть века
На Рождество
~
Ты научил меня
Дышать на иней в окне
И сегодня
Я делаю это надеясь
Почему-то
Глупая
Что увижу тебя в образовавшемся кружочке прозрачности
Но нет там все та же наша улица
Пустынная и полная снега
(перевод с немецкого)
не решаясь продолжить своими словами
но пространство и время сильнее
не могут быть протянутой руки
касающейся твоих пальцев
прохладных жасминовых рай моих губ
мощь любви взрывающей пафос
и мы смотревшие молча
на младенца
бык и осел а точнее
бык и ослица
слушая музыку умершего композитора
игру умерших пианиста и скрипача
как и сегодня
послушай
меня лежащего в бархате ночи
среди замерзшей земли
измученного жизнью среди людей
о направь убийцу ко мне
да направит он меня на путь истинный и прямой
к тебе
к вам
я засыпаю
положив твое стихотворение себе на лицо
и оно обратилось кончиками твоих волос покалывающих губы сладко
и я просыпаюсь в слезах
и я не знаю что это значит