Тодасё : 13 японических стихотворений
Editions de la Caverne
1998
1
Лесная слива
упала передо мной
на тропинку.
Я улыбнулся невольно.
Ветер был
Уже далеко.
2
В сумерках
я вспоминаю детей.
Может быть, они боятся
наступающей ночи.
Как и я когда-то…
Мне хотелось бы
их успокоить.
3
Поездка в Киото
откладывается опять.
Впрочем, вид облаков на небе
не хуже философского сада.
4
Полосатый арбуз
наводит на размышление.
Это тигр овощей.
Это герб
беременности.
5
Зрелая листва.
Холодное небо.
Сердце сжимается.
А капает из глаз.
6
О одинокая птица
осеннего леса.
Захотелось и мне
что-нибудь произнести.
7
Осенний дождь
умиротворения.
Красный кленовый лист
в прозрачной воде.
8
О одиночество
мое окно
ты сделало прозрачным
9
Время осеннего плача
души увлажненной
Время желанного ритма
волн безымянных, идущих
из неведомой дали
Время холодного воздуха
гулкого эха
10
Осеннего листопада смиренье
листопада земли
душ человеческих
в иные места обитания
летящих
11
Одинокая бабочка осени
одинокая птица в лесу
одинокий жук на тропинке
о Боже
прими мое одиночество
12
Снова холодное небо
синее бездонное
я созрел Господи
навстречу идет сборщица урожая
моей души
моя смерть
13
И опять
птицы высоко в небе
летящие на юг
И опять
замирает сердце
Возьмите меня с собой
(14)
Красный карп рот открывает,
но не говорит ничего.
Еще подожду
__________________
Edition Bilingue
Les Editions Lucile
Paris 2005
ISBN 2-9523127-4-5
Dépôt légal : juillet 2005
Imprimé en France
1998
1
Лесная слива
упала передо мной
на тропинку.
Я улыбнулся невольно.
Ветер был
Уже далеко.
2
В сумерках
я вспоминаю детей.
Может быть, они боятся
наступающей ночи.
Как и я когда-то…
Мне хотелось бы
их успокоить.
3
Поездка в Киото
откладывается опять.
Впрочем, вид облаков на небе
не хуже философского сада.
4
Полосатый арбуз
наводит на размышление.
Это тигр овощей.
Это герб
беременности.
5
Зрелая листва.
Холодное небо.
Сердце сжимается.
А капает из глаз.
6
О одинокая птица
осеннего леса.
Захотелось и мне
что-нибудь произнести.
7
Осенний дождь
умиротворения.
Красный кленовый лист
в прозрачной воде.
8
О одиночество
мое окно
ты сделало прозрачным
9
Время осеннего плача
души увлажненной
Время желанного ритма
волн безымянных, идущих
из неведомой дали
Время холодного воздуха
гулкого эха
10
Осеннего листопада смиренье
листопада земли
душ человеческих
в иные места обитания
летящих
11
Одинокая бабочка осени
одинокая птица в лесу
одинокий жук на тропинке
о Боже
прими мое одиночество
12
Снова холодное небо
синее бездонное
я созрел Господи
навстречу идет сборщица урожая
моей души
моя смерть
13
И опять
птицы высоко в небе
летящие на юг
И опять
замирает сердце
Возьмите меня с собой
(14)
Красный карп рот открывает,
но не говорит ничего.
Еще подожду
__________________
Edition Bilingue
Les Editions Lucile
Paris 2005
ISBN 2-9523127-4-5
Dépôt légal : juillet 2005
Imprimé en France